'Tradução mais livre' de Galvão Bueno diverte internautas nas redes sociais
O jornalista Galvão Bueno divertiu os internautas brasileiros, na manhã desta terça-feira (02), ao ler o comunicado onde anunciava o retorno de Simone Biles às Olimpíadas de Tóquio. O problema ocorreu quando o apresentador, com uma "tradução mais livre", levou os brasileiros ao delírio na internet.
TÓQUIO: Macris faz primeiro treino na quadra após lesão no tornozelo direito em partida do vôlei feminino
- Eu estou muito excitada em confirmar que eu estarei com os atletas nos Estados Unidos in the balance beam final tomorrow. Suni Lee e Simone Biles. Ela vai competir com a própria Suni Lee, serão as duas americanas. Eu mal posso esperar - disse Galvão, que completou dizendo que foi 'uma tradução mais solta'.
No entanto, o comunicado da Confederação de Ginástica dos EUA dizia.
- Estamos muito animados em confirmar que você verá dois atletas americanos na trave final amanhã - Suni Lee E Simone Biles. Mal posso esperar para ver vocês duas.
A tradução livre do jornalista foi mais que suficiente para que novos memes começassem a surgir no Twitter.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.