Payet fala pouco inglês e tem intérpretes no elenco e na comissão do Vasco

Primeiro francês da história do Vasco, Payet vive seus momentos iniciais no clube e ainda tenta se adaptar às dificuldades impostas pela diferença de idiomas, mas tem contado com ajuda.

O que aconteceu

O ex-lateral direito vascaíno Léo Matos é quem mais tem o ajudado e sido uma espécie de intérprete improvisado. Ele atuou no Olympique de Marseille, ex-clube de Payet, no início da carreira, além de atuado por mais 11 anos na Europa.

Após se aposentar em dezembro do ano passado, na campanha do acesso do Vasco, Léo Matos tem focado na carreira de gestor de futebol e integra o departamento de futebol do clube.

O goleiro Léo Jardim e o zagueiro Robson são os jogadores do elenco que falam francês. Jardim atuou no Lille (FRA) por quase três temporadas. Já Robson ainda pertence ao Nice (FRA), que o emprestou ao Vasco.

Embora tenha atuado no West Ham, da Inglaterra, Payet pouco fala inglês.

Payet contou com a ajuda de um tradutor durante sua entrevista coletiva de apresentação oficial na última sexta-feira (18).

O meia, porém, garantiu que pretende aprender o português para facilitar sua adaptação ao Vasco: "Gostaria muito de aprender mais e mais palavras. Vou me esforçar e saber a língua para jogar. É importante e vou buscar aprender, sim".

Payet estará no Maracanã e Vasco corre para regularizá-lo

O Vasco pretende apresentar Payet aos torcedores antes da partida de amanhã (20), contra o Atlético-MG, às 11h, no Maracanã. Os ingressos foram esgotados em menos de 24h e a torcida prepara uma grande festa, com direito a mosaico.

Continua após a publicidade

Em paralelo, a diretoria corre para regularizar sua documentação o quanto antes, num processo demorado que envolve o consulado francês. Mesmo assim, os dirigentes estão otimistas em resolver toda a burocracia até o fim da semana que vem.

Deixe seu comentário

Só para assinantes